Showing posts with label DR. PETER BERTELSEN. Show all posts
Showing posts with label DR. PETER BERTELSEN. Show all posts

Tuesday, May 25, 2010

Can We Get Out? (May-June, 1946)


As we mentioned in a previous post, after the surrender of the Japanese in 1945, World War II ended but not the oppression. On August 8, 1945, shortly before the Japanese acknowledged defeat, the Soviets declared war on Japan and invaded Manchuria. They were followed a year later by the Chinese Communists.

As Danish author Kirsten Berggreen Buch put it, "[W]hen the Japanese 'pulled out', the first to pour in across the border were Soviet troops, and as they pulled out they were followed by the Eighth Route Army …".

Before long, Manchuria was under the domination of the Chinese Communists. They harassed the Danish missionaries and Chinese Christians in various ways and burdened the hospital at Siuyen by filling it with patients from their army.

By mid-1946, most of the Danish missionaries who had spent the war years in Manchuria were exhausted. D.M.S. called them back to Denmark for a much-needed rest, with the plan to send replacements from among those who had been confined in Denmark. According to Jensen and Pedersen, “The precarious situation made 35 Danish missionaries and 21 children leave China in 1946 followed by more in 1947.”

Due to the political situation, the missionaries’ departure was more in the nature of an escape than an orderly leave on a furlough. Kirsten Berggreen Buch related: “Many dramatic departures took place in 1945-1946. Long day’s walks over the mountains with children, travel in freight cars and so on (exactly as during the Boxer rebellion . . .).”

Anna Bøg left Siuyen on May 23, 1946, just 10 days after her 58th birthday. On June 8, 1946, she wrote the letter below from Antung [now called Dandong] to Elise Bahnson in Denmark who was to return soon to Siuyen.

At the end of this post (after the listing of sources), we tell a little about the various persons and places to which Anna Bøg refers unless they are already familiar to our readers from previous posts.
"My dear Lise!

"I received your letter No. 4 on 12 May, Sunday, at noon, when suddenly Hogsgaard and Gjaerulf Larsen appeared, each of them carrying a heavy backpack. They had walked from Haich’eng, been to Mukden, Tientsin [now called Tianjin] to negotiate travel home and then passed by Siuyen to speed up our leave. United Nations Relief [Association] promised to help us depart from Antung, either by plane or by ship. Last summer I stored most of your belongings. Most of what we have is now in the three rooms upstairs. The rooms below are rented to a Mr. Tung. The whole men’s station is in the hands of the Communists, the school is in Bjergaarde’s house and the Communists live in the other houses. Half of the hospital is also occupied by them, and also Dr. [Niels] Nielsen’s house. [Dr.] Marie [Nielsen], Gudrun and all the nurses live in the old doctor’s house.

"My last image of our wonderful church was of a large people’s meeting, the leader’s picture hung on the Cross, the church full of Communist inscriptions and men forced to sit there for seven days of meetings. Everything on the church square was trampled down. Things were locked up in the loft. They broke in and stole them, among other things the carpet. For a long time the church was used for education purposes, later as a dormitory. The benches were placed outside on the church square and were ruined by the rain. Some of the benches were taken to the theatre. Windows were smashed, et cetera. For a while they lived in the street chapel and held meetings there. Now it is rented to opium smokers and shopkeepers. The whole town is filled with Communists. Many rich people have been robbed of everything. The last 9-10 months have been worse than during the Japanese occupation. How much suffering and tears. Nobody looked happy. First vandalized by the Russians and then by the Communists.

"Sunday 19 May the congregation organized a very beautiful farewell party for Busch and myself. Just about everybody was present and all of us grieved. It was so difficult for me to leave them, especially at this moment. I should have preferred to stay until things settled down a little. For a long time we had prayed that it might be in God’s hour, so we believe it has come.

"A.B. Nielsen, Mrs. Christensen, Busch and I departed 23 May with an open Communist truck. We sat high up on a load of peanuts. The truck broke down all the time. The second day Mrs. Christensen and A.B.N. left the truck and walked to Kushan. Miss Busch is very weak. She would not be able to do that. She and I arrived in Kushan only on the fourth day, with all the luggage ruined by the rain. The last bit Ellen Nielsen’s cart picked us up. We have now been two weeks in Antung.

"Busch and I are staying with the Bertelsens. Tomorrow the intention is that Willers, G. Larsen, Ulf and Aagaard with Helga will put on their backpacks and start their trip home. We all, the Bolwigs included, must wait and see what shows up. The airfield is demolished. When starting we thought we would continue immediately and are carrying only clothes for a plane trip. We are very well off at Dorthe’s [Dorthea Bertelsen's] and are enjoying the rest after the first trip. Busch is also well but has little strength. Our hearts are in Siuyen; we know nothing about how they are. Rumors say there is fighting in there. But now a 15-day cease-fire begins. Can we get out? Your first three letters I have not received. Siuyen has been cut off. . . . The women look forward with pleasure to your arrival, may it happen.

"Best regards from Busch and yours ever. Anna."
Sources:
Bøg-Madsen, Anna; letter to Elise Bahnson written from Antung, June 8, 1946, from the D.M.S. Archives in the Rigsarkivet. Courtesy of Kirsten Berggreen Buch.
Buch, Kirsten Berggreen; letters to the authors, dated December 8, 1998, March 6, 1999, December 23, 1999, and March 3, 2005.
Dansk Kvindebiografisk Leksikon, biography of Dr. Marie Nielsen.
D.M.S. Missionary Album, 1950.
Jensen, Anne Hviid, I Lys Og Skygge (Unitas Forlag, Copenhagen, 2005), pp. 159-163.
Jensen and Pedersen, "China – A fact-finding visit – April 2002", p. 3.
Gullach-Jensen, Thyra; D.M.S. i Manchuriet, (D.M.S., Copenhagen, 1937), pp. 54-55, 72, 93-94, 113-115.

Image:
Contemporary photograph of Antung, from Wikimedia Commons. Some rights reserved.
All D.M.S. items used with permission.
------------------------------
Persons and places mentioned in the letter:

"Hogsgaard" - Rev. Jens Lind Hogsgaard. Rev. Hogsgaard was born May 4, 1899 in Nørre Nissum by Lemvig. He served in Manchuria from 1929-1947. Beginning in 1931, he was in charge of the work with men in Changchun/ Hsinking. In 1935, he married Anna Oline Meinertsen, another missionary. In 1946, he took over chairmanship of the Manchurian missions from Rev. Neils Buch. Previously he had been deputy chairman

"Gjaerulf Larsen" - Rev. Erik Gjaerulf Larsen. Rev. Larsen was born January 11, 1908, in Helsingør . Until 1934 he was the secretary of K.F.U.M. [Y.M.C.A.] in Aalborg. In 1934, he was sent to Manchuria where he headed K.F.U.M.’s work in Antung. His experiences in Manchuria are related in the book Sol Opstaar og Sol Nedgaar – Manchuriet 1934-1946 [The Sun Rises and the Sun Sets, Manchuria 1934-1946]; (D.M.S., Hellerup, 1989).

"Gudrun" - Gudrun Budtz Christensen, a nurse at Siuyen Hospital.

"Busch" - Anna Busch. Miss Busch was the head nurse at Siuyen Hospital. She has been mentioned in many earlier posts. She had survived typhoid fever. Because she had been seriously ill, she was weak and could not, like the others, put on her backpack and walk across the mountains.

"Mrs. Christensen" - Helga Christensen. Mrs. Christensen was the sister-in-law of Rev. Axel Christensen. She was not a missionary. She had gone to China to keep house for her brother-in-law until his wife could join him, then was prevented from leaving by the onset of World War II.

"A.B. Nielsen" - Anna Bothilde Nielsen. Miss Nielsen was born on May 31, 1899 in Esbjerg. She came to Manchuria in 1928 and in 1930 she was assigned to Suihuafu Hospital where by the mid-1930s she was head nurse. After leaving China, she was transferred to Aden where the D.M.S. had a small mission.

"Kushan" - Takushan (a town south of Siuyen and west of Antung), also known as Gushan, and Dagushan. Takushan means “Great Lonesome Mountain”.

"Ellen Nielsen" - Ellen Nielsen was born July 17, 1871 in Bregninge, Sjaelland. She was a missionary based in Takushan beginning in 1899. She accomplished a large number of missionary works, including the establishment of a nursery school, a girl’s school, a senior high school, a teacher’s college, and a trade school. She became a Chinese citizen, remained in Takushan when the other missionaries left Manchuria, and died there in 1960.

"Bertelsens" - Dr. Peter Bertelsen and his wife Dorothea Bech Andersen. The Bertelsens served in Manchuria from 1931 to 1947, first in Siuyen and then from 1938 onward in Antung.

"Willers" - Rev. and Mrs. Ludvig Willer - For information regarding the Willers see our post The Death of Helga Johansen (October, 1944)

"Ulf" - Ulf was a teenager of 15 or 16. We do not know his surname. Although not a missionary child, he had attended the school for the children of the Danish missionaries in Antung while his father, a businessman, was based in Japan.

"Aagaard with Helga" - Rev. Anders Aagaard Poulsen and his daughter Helga Aagaard Poulsen. Rev. Aagaard Poulsen was born July 16, 1880 in Thorning by Viborg. He and his wife, Margrethe Leth, were sent to Manchuria by the D.M.S. in 1912. They served in Harbin and Pitsaikou, where Rev. Poulsen headed the school for male evangelists. Margrethe Aagaard Poulsen died in Manchuria from typhoid fever in 1944. She had contracted the disease while providing nursing care for Chinese patients. By the time of Anna Bøg's letter, the couple's four oldest children had gone back to Denmark. The youngest, Helga, was still with her father in Manchuria.

"Bolwigs" - Rev. and Mrs. Conrad Bolwig. Conrad Sophus Bolwig was born September 16, 1866 in Nykirke by Vejle. In 1891, he married Minna Gudrun Hass. The Bolwigs were pioneer missionaries who had lived in Takushan since the beginning of the Danish missions in Manchuria. At the time of Anna Bøg's letter, Rev. Bolwig was 80 and Mrs. Bolwig was 79.

Monday, February 15, 2010

Landlocked (Early 1936)


In 1936, the editor of the D.M.S. missionary newspaper wrote, "The way out from Siuyen seems still not passable, so none of the Siuyen missionaries have been out on vacation in the last few years."

It was not just that the Siuyen missionaries were not able to take vacations, however, but that they were basically imprisoned in Siuyen because of the bandit activity. Thus, neither Anna Bøg nor Elise Bahnson was able to make the kind of missionary journey to outlying areas described in our post Invited Everywhere (1932).

Nevertheless, Anna Bøg and Elise Bahnson carried on their work within the city limits of Siuyen, making home visits, teaching catechumens, giving Bible courses, leading prayer circles, organizing and presenting New Year's meetings, and participating in devotions at Siuyen Hospital. Both were also active in the Sunday School, which had a large attendance.

In a 1935 publication, the Y.W.C.A. said about Anna Bøg and Elise Bahnson, “Young, clever and warm-hearted collaborators, they are a good support for the work done among women and children.” They were also a good support for one another. In late February, 1936, Anna Bøg wrote, "It is good that we are two during this very difficult, tense time."

Anna Bøg related that besides being unable to travel they had been oppressed by cold and illness. "The entire month of January was very cold. There was hardly any snow. Despite the extreme cold, we had sunshine every day. Much illness followed. At our house, Miss Bahnson was ill with a high fever, influenza. She got better twice but then relapsed, and she was very tired when she began to recover."

Because of the travel restrictions, Elise Bahnson was not able to bring her architectural skills to the other missions where they were needed. Her design skills did not entirely lie dormant, however. Dr. and Mrs. Bertelsen wrote, "The congregation here has received a baldachin designed by Miss Bahnson -- it is very beautiful. . . . Earlier the pagans frequently said, "We don't understand you Christians; you do not do anything for your deceased!" But even the pagans say that the baldachin is beautiful." (The baldachin was an ornamental canopy to be used in funerals.)

In the February, 1936 account, Anna Bøg described the recent activities at the women's station, which we summarize here:
During Chinese New Year, they held a week long Bible course for the Christian women and catechumens, along with special meetings for the children. In spite of the very cold weather, there was a full house every day. Although the Chinese ate special meals during the New Year's celebrations, there were only two such meals and so the Chinese women were nevertheless able attend the Bible course. It was held from 10:00 a.m. to 1:00 p.m. daily, not counting recreational time.

There were fifteen local speakers plus two young male evangelists who had just graduated from the evangelist school and brought a breath of fresh air from the outside. The women read John's letters, Jesus' parables, practiced new songs, and heard and saw special New Year's texts and pictures.

On the last day, several women attested to the deeper conversion they had experienced as a result of the meetings. One woman said, "The image of the snake that winds about people and holds them, has spoken to me about that sin that binds me." Another intended to go home and speak to the brother-in-law who lived on the same farm but whom she had not spoken to for a year.

About 30 children participated and the children were observed to pray very devoutly. At the end of the meetings both the women and the children asked, "Isn't there more?"

The missionaries and Bible women had planned meetings for the pagan women that were to take place the following week but shortly before the meetings something occurred that upset the pagan woman and as a result the attendance was less than had been anticipated.

Currently, many women were attending the Bible studies on Friday afternoons and about 50 were being prepared for baptism.
In the D.M.S. Annual Report for the fiscal year 1935-1936, Anna Bøg noted, "For the weekly work, we have three devotions in school, one to two devotions in the hospital, three Bible classes in town, and ten prayer groups. On the catechumens list, including both adults and youth, in the fall we had 110. Most were studying twice a week. There were countless visits in homes, intensive work among the pagans, Sunday school work, and so forth."

And, even though the missionaries could not leave town, the Bible Women could. In the article written in late February 1936 summarized above, Anna Bøg related, "Our nice young Bible Women who have learned to cycle, have been out to several villages and held meetings. We Danes cannot leave town [but] we hear about places where it is peaceful, and then they cycle there."

In the same annual report for 1935-1936, Elise Bahnson wrote about the specifics of the work in the outlying areas, apparently all of it accomplished by the Bible Women:
"Hsing-lung-kou was visited twice a week in the spring. The young Bible Women had a baptism class there. Before the six woman and six children were baptized, they came here for a short time for education. A young girl from there was confirmed.

Shao-tzu-ho was visited twice and two women were baptized at Christmas.

Lohr-chüan-kou - From the Pang's home, daughter-in-law No. 4, a widow with a small son, was baptized. They are now in Antung in the children's home. Daughter-in-law No. 1, also a widow, had her daughter-in-law baptised.

Su-Tzu-kuo - From the Li home, a young girl was confirmed and shortly after that she went back to the pagan home that she had been given to as a small child.

Chien-shan-yao - The Christian Mrs. Shen brought her adult daughter in for education. As many in the countryside, she had for some time been under Tao-te-hui's influence.* [In that religion] after a year of study, young girls can proclaim the teaching and earn their living. This tempts many young persons."
Sources:
Bahnson, Elise; "Frk. Bahnsons Beretning," D.M.S. Aarsberetning for 1935-1936, pp. 137-138.
Bertelsen, Peter and Dorthe; "Hospitalet i Siuyen," Dansk Missionsblad, Vol. 103, Nr. 49, 1936 (exact date unknown).
Bøg-Madsen, Anna; "Siuyen," Dansk Missionsblad, Vol. 103, No. 16, April 15, 1936, pp. 230-232.
Bøg-Madsen, Anna; "Frk. Bøg Madsen skriver," D.M.S. Aarsberetning for 1935-1936, pp. 136-137.
"Fra Redaktionen", Dansk Missionsblad, Vol. 103, Nr. 26, 1936 (exact date unknown).
Young Women's Christian Association; Vest-Øst, 1910-1935, (Kristelig Forening for Unge Kvinder, 1935), p. 64.
All D.M.S. items used with permission.

Image:
Photograph of Elise Bahnson (left) and Anna Bøg in front of the old women missionary's residence in Siuyen, May, 1931. Courtesy of H.B. Petersen.
-----------------------------
*This was not the only reference to the influence of Tao-te-hui during this period. Dr. Bertelsen also mentioned it in the 1936 article quoted above when he wrote about the baldachin designed by Elise Bahnson.

Tuesday, January 26, 2010

A Cruciform Church (1934-1938)



Our readers will remember our post on the original construction of the church at Siuyen in 1922. We mentioned that there was a fire in the church in 1935 and that the church had to be reconstructed. Here is the story in detail:

After finishing the women's missionary residence in 1932, architect Elise Bahnson went on a furlough that lasted from December 1932 to January 1934. On her return, one of her first tasks was to remodel the interior of the church at Siuyen, including the altar, the pulpit, and the pews.

About the remodeling in 1934, Rev. and Mrs. Bjergaarde wrote in the missionary newspaper:
“The church in Siuyen has undergone a thorough interior renovation and is difficult to recognize. Miss Bahnson and the handy Chinese craftsman worked hard to make it as beautiful as possible and they succeeded beyond expectations."
And Dr. Peter Bertelsen (assigned to Siuyen Hospital) and his wife had this to say:
“This spring and summer the church here in Siuyen has been remodeled, and now we think it is one of the most beautiful churches here [in Manchuria]. It has been a real pleasure to see how interested the congregation has been. The chairman of the parish council, Mr. Sung, did a great job last year of embellishing the square in front. The work inside the church had to wait for the return of Miss Bahnson, and she has had a deft hand in creating a beautiful church interior, which earlier was rather desolate.

“An earlier less successful altarpiece has been replaced by a Cross overlaid with green marbled Siuyen stone* that is very simple and beautiful. The interior paint of the church is pale yellow oil as far as the windows, and above that a frieze of a somewhat darker golden color. Many gifts were received, among others a lovely carpet to lay in front of the altar that was donated by a member of the board and his adult son.”
On the night between December 16, and December 17, 1935, however, a tragedy occurred: the recently remodeled church was destroyed by fire, although the pews were saved and the granite walls remained standing.

Here is Anna Bøg's description of this event and its aftermath, written on February 25, 1936:
"All our plans for Christmas festivities collapsed after the fire in the church just before Christmas. It was for us an unspeakable sadness to see the church burning. Many of the [Chinese] Christians wept with sorrow over our beautiful house of God. The next morning, the pagans mocked us saying, 'Could God not protect his house? Now I will not go to church anymore, for Jesus is burned," etc. We thought, 'I wonder if all the women who have requested baptism this Christmas can stand firm in the face of this mockery?' During a meeting, Miss Bahnson asked them, 'How will you respond to the pagans' ridicule?' Old Mrs. Chao responded quickly and boldly, 'We still have Jesus.' Immediately the next morning some of the Christians said, 'Did the church burn because it was too small? Perhaps God meant that we should build it bigger.' One of the Christian women, who lives near the church, was so upset and worried by seeing the church burn that she went in and out watching the fire until she found rest in Hebrews 9:24: 'For Christ is not entered into the holy places made with hands which are the figures of the true, but into heaven itself for now to appear in the presence of God for us.'"
In spite of these difficulties, there were many baptisms that Christmas. In the annual report for the fiscal year 1935-1936, Anna Bøg wrote:
"The fire in the church was one of the saddest events I encountered in Siuyen but then my happiness returned when 37 persons were baptized at Christmas. The walls of the poorest schoolroom were witness to this great glory."
In the same annual report, Elise Bahnson related:
“In the spring [of 1936], my time has by request been occupied in planning buildings, especially churches, in Pikou, Dairen, Feng-huang, and now also restoration of the church in Antung as well as our own."
In order to rebuild the church, however, it was necessary to obtain building permits from the Japanese/Manchukuo authorities and there were many delays such that the restoration of the church was not completed until 1938.

In 1936, Anna Bøg wrote in the missionary newspaper:
"It has been a great pleasure to see the women's zeal in collecting for the restoration of the church. Three of the Christian women have visited all the homes. 'We are so warmly received,' they say. In three days they collected more than a tenth of the cost to rebuild and the second tenth is just about complete. The three of them received a great blessing."
In the annual report for the fiscal year 1936-1937, Elise Bahnson wrote:
"Up until now the authorities have not authorized the reconstruction. . . . Permission was requested to reconstruct the church in an enlarged cruciform shape. Materials were bought, and we awaited the answer, as nothing in the new 'empire' [Manchukuo] may be constructed before permission is received. This is a new rule... Now, one year later, we are still waiting for the response.

"The damaged church has impaired our work . . ."
Finally, in 1938, the church was rebuilt. In Guds Kirke Bygges, D.M.S. described the restored church:
"It was reconstructed as a cruciform church. The tower was renovated with corbie-step gables as it was impossible to restore the biblical pictures. The roof is, as before, covered with gray tiles, and the outside is still white, black and gray. One hundred seats were added. The ceiling is flat, the walls light yellow, the pews green, and the rest of the furniture has been coated with a reddish-brown Chinese lacquer. The old baptismal font burst in the fire. The new one is granite. The baptismal bowl and pitcher are of brass made in Mukden. . . . on September 25, 1938, Rev. Ch’en reconsecrated the church. Miss E. Bahnson helped with the plans for restoration and expansion, and Rev. Shun directed the restoration. The vessels and candleholders are gifts from missionaries, and the altar cloth was a gift from Danish friends, who also made large contributions to the restoration.”
From this account in Guds Kirke Bygges, one can see that -- contrary to what Tobias Faber reported in his biography of Johannes Prip-Møller -- it was not until the reconstruction in 1938 that the church acquired its corbie-step gables and that was only because the original tower could not be restored.

Sources:
Bahnson, Elise; "Frk. Bahnsons Beretning", D.M.S. Aarsberetning for 1935-1936, pp. 137-138. Translated by Preben Jørgensen.
Bahnson, Elise; "Beretning fra Frkn. Bahnson og Bøg Madsen," D.M.S. Aarsberetning for 1936-1937, pp. 131-132. Translated by Preben Jørgensen.
Bjergaarde, Rev. and Mrs. Jens; "Siuyen", Dansk Missionsblad, Vol. 101, Nr. 35, 1934 (exact date of publication unknown), p. 513. Translated by Preben Jørgensen.
Bertelsen, Dr. and Mrs. Peter; "Hospitalet i Siuyen," Dansk Missionsblad, Vol. 101, Nr. 43, 1934 (exact date of publication unknown), p. 637-638. Translated by Preben Jørgensen.
Bøg-Madsen, Anna; "Frk. Bøg Madsen Skriver", D.M.S. Aarsberetning for 1935-1936, pp. 136-137. Translated by Preben Jørgensen.
Bøg-Madsen, Anna; "Fra Missonsmarket i Manchuriet", Dansk Missionsblad, Vol. 103, Nr. 14, 1936 (exact date of publication unknown), p. 201. Translated by Preben Jørgensen.
Bøg-Madsen, Anna; "Siuyen", Dansk Missionsblad, Vol. 103, Nr. 16, April 15, 1936; pp. 230-231. Translated by Marie-Jacqueline.
D.M.S., Guds Kirke Bygges (Copenhagen, 1941), pp. 52-53. Translated by Preben Jørgensen.

Images:
Altar and interior of Siuyen Church after the reconstruction, from D.M.S., Guds Kirke Bygges (Copenhagen, 1941), p. 53.
All D.M.S. material used with permission.
------------------
*Siuyen is renowned for its jade. One wonders if the "green marbled stone" of the Cross was jade. Dr. Bertelsen does not say so, however. Rather, he says "der er beklædt med grønt flammet Siuyensten".